尊敬的展商及嘉宾:

国家卫健委将新型冠状病毒感染的肺炎纳入《中华人民共和国传染病防治法》规定的乙类传染病,并采取甲类传染病的预防、控制措施。上海已启动重大突发公共卫生事件一级响应机制。

 为了配合截断病毒的传播,保障广大展商及嘉宾的身体健康,原定于2020年3月18-20日举办的SEMICON China 2020/FPD China 2020展览,论坛,及相关活动将延期举行。我们将密切关注疫情的发展,与相关部门保持沟通协商,妥善安排新的展期。

延期后的具体调整方案我们将另行通知。

SEMICON China/FPD China展览及论坛在中国的茁壮发展离不开各位的支持。然而在抗争疫情的关键时刻,我们更关心大家的健康安全,给您带来的不便,敬请理解。期待我们共同努力尽快战胜疫情,恢复正常的生活和工作。

最后感谢各位展商及嘉宾的支持,相信我们一定能战胜这次疫情,重新恢复正轨。

特此通知,请互相知照。恭祝大家新春快乐,健康平安!

居龙
SEMI全球副总裁
SEMI 中国区总裁
2020年2月3日

Dear Exhibitors and Guests,

As you are aware, the Chinese government has implemented strict measures in the prevention and control of the outbreak of the Novel Coronavirus (2019-nCoV), escalating it to the highest priority with an intent to protect public health and minimize further spreading of the virus.

In accordance with government guidelines and to protect the health and safety of exhibitors and guests, we regret to inform you of the postponement of SEMICON/FPD China 2020 and related events originally scheduled for March 18-20, 2020. SEMI China is actively working on a contingency plan for rescheduling of the event and will keep you informed as soon as a confirmed plan is in place. We apologize for any inconvenience caused by this change, but your safety is our top concern.

SEMICON/FPD China has become the leading semiconductor and display industry event in China and globally because of your continuous participation and contribution. Your understanding and support are particularly appreciated at this critical moment.

SEMI is evaluating the health risks the Novel Coronavirus poses at other upcoming exhibitions and conferences and will make decisions whether to hold them as planned on a case-by-case basis.

We encourage everyone to remain abreast of developments on the Novel Coronavirus by visiting the World Health Organization website for updates.

We wish you all the best and good health!

Richard Salsman                                           Lung Chu
CFO & Vice President Operations, SEMI      President, SEMI China